Macquarie 校友 Award winners

我们的奖项认可和庆祝校友的本地, 国内和国际的成就-祝贺我们所有的获奖者!

All of our recent 校友 奖 recipients:

艺术和文化

藤本植物莫里亚蒂Master of Arts, Creative Writing, 2003
畅销书作家

All the best stories include a little bit of drama, and if you’re 藤本植物莫里亚蒂, 一点兄弟姐妹之间的竞争也不会误入歧途. Especially if you want to publish your first book.

They say inspiration can strike at any time, 但藤本植物莫里亚蒂, 她想成为一名出版作家的愿望是在一个特定的时间点产生的:当她的姐姐第一次出版的时候. Her younger sister, no less.

Liane remembers: “My sister Jaclyn Moriarty and I both wanted to be authors when we were young, 但是,当她第一次出版她的书时,她实现了我们童年的梦想, 非常滑稽的, award-winning novel called Feeling Sorry For Celia.”

为了不被别人超越,也不让自己的想法和草稿被扼杀,Liane很快在新太阳城申请了创意写作艺术硕士学位. “我写了 三个愿望 作为我学位的一部分, which went on to be published around the world, so it was extremely important time for me,”她说.

“我总是记得站在玛塞勒·弗赖曼的办公室外面,看到她办公室门上的书封面. 这些书都是她以前的学生写的,我梦想有一天能在她的门上贴上我自己的封面. 我非常感谢Marcelle和Rose Moxham在我写《太阳城娱乐网站》时给予的支持.

“我对我的同学们也有美好的回忆. We used to read our work out loud each week, 他们鼓励的话语和建设性的批评对我来说意义非凡. It’s because of my fellow students and teachers that I was brave enough to keep writing until, 的结束.’”

With eight internationally bestselling novels, 她的书在全球售出了1400多万册,并获得了电影版权, 藤本植物说, “Most of my 职业生涯 highlights seem to have involved phone calls!

“I remember the call from my literary agent saying she wanted to represent me; the call to let me know 三个愿望 had been accepted for publication; and the call, 许多年以后, from my US editor with the news that my fifth novel, 丈夫的秘密, had become a New York Times bestseller. I was at a cafe having breakfast and ordered French toast to celebrate. 现在,每当我听到《新太阳城》畅销书这个词,我就会尝到枫糖浆的味道!”

和 while other 职业生涯 highlights include standing on stage when the HBO series based on her book 大的小谎 赢得了艾美奖,还看到梅丽尔·斯特里普扮演了一个她专门为她创作的角色, 其中最重要的亮点仍然是“听取世界各地读者的意见”,”藤本植物.

她最初的灵感可能是来自友好的兄弟姐妹之间的比赛, 但似乎是读者让莉安继续写作.

亚当山Bachelor of Arts, 媒体 and Communications, 1991
喜剧演员,为残疾人维权

啊,亚当山. 我们都知道并喜欢这位厚脸皮的天才喜剧演员, 但许多人可能会惊讶地发现,在这些笑话的背后是一个敏感的灵魂和一颗谦卑的心.

Genuinely thrilled to receive this award from 澳大利亚新太阳城, 希尔斯说, “这个奖项 means more than I can express, 尤其是当我想到那些经过麦格理神圣大厅的人的能力时. 我的意思是,能和《太阳城娱乐网站》相提并论确实是很高的评价.”

High it may be, but warranted. Described as ‘effortless’ and ‘brilliant’ by The Guardian (London), 并因其在艺术和文化方面的工作而获得国际奖项, Hills graduated from Macquarie with a Bachelor of Arts and with some “incredibly strong friendships” that are with him to this day.

“这是一个极好的成长和学习的地方,也是一个走向世界的地方. 这是一个让我发现自己真实身份的时刻,它给了我尝试喜剧的信心.”

Hills still recalls his uni days as an “exceedingly positive experience,” an experience that has not left him. “The last time I drove past 澳大利亚新太阳城, it made me think how far I’d come and how much of what I’d learned there was still with me. I remember working with audio engineering tutor Dave Clark-Duff, who said he worked best when he was passionate about what he was doing. That still rings in my ears, and I always try to follow my passion.”

So, any advice for our current students? “I’d say, soak it all in. 每一个下降. 因为你永远不知道哪些比特在未来会有用。. 忠告的确.

Gold Logie nominated host of the hit TV series 美籍西班牙人,斑点, 亚当山 has a string of international awards to his credit. When Hills is not hosting his UK talk show, 最后一站, 他以单口相声演员的身份周游世界,为残障人士争取权利.

教育

玛西亚兰顿Doctor of Philosophy (PhD), Human Geography and Anthropology, 2005
Associate Provost, University of Melbourne

著名的玛西亚兰顿 AM教授是听着伟大的土著演说家的演讲长大的,并亲身体验了一场精雕细琢的辩论的力量. 现在 one of Australia’s most respected Indigenous leaders herself, she still believes 教育 is the most powerful 太l for change.

Professor Langton has believed in the power of 教育 since she was at primary school, 生活在昆士兰州偏远的小镇和当地营地. 但当她搬到布里斯班郊区上高中时,这个想法才真正开始生根.

她解释说, “土著运动开始变得引人注目,我听到了关于土著权利的对话. I also met senior Aboriginal people in the Brisbane community — like Aboriginal poet laureate Oodgeroo Noonuccal and Neville Bonner, 第一个被选为澳大利亚参议员的土著人——他们都是伟大的演说家.

“从他们身上,我学到了用正确的语言应对复杂问题的重要性, good ideas and a well-argued case. That’s why I pursued degrees in higher 教育 — and why I still believe that 教育 is the most powerful 太l for change; for economic empowerment; and for the successful advocacy of intransigent human rights issues, such as the rights of Aboriginal people.”

事实上, 兰顿教授鼓励所有年轻人寻求高等教育:“面对气候变化危机, 他们的说服能力将不可或缺, 高等教育将为这场生存斗争磨练必要的工具.”

新太阳城人文地理学和人类学博士, 兰顿教授在政治和法律人类学领域积累了大量知识, Indigenous agreements and engagement with the minerals industry, and Indigenous culture and art.

她获得学位的时机至关重要:“1991年我进入新太阳城, 一年之后,马博案在澳大利亚高等法院判决. 我花了很多年才完成我的论文,因为马博案的决定从根本上改变了澳大利亚原住民和移民之间的关系.”

然而,兰顿教授的声誉和影响远远超出了学术范畴. Awarded the Order of Australia in 1993, 她被列入维多利亚女性荣誉榜,并被评为澳大利亚最优秀的40名公共知识分子之一.

最近, together with Professor Tom Calma, she was appointed to co-chair the Senior Advisory Group driving the co-design process that will provide an Indigenous voice to government. 兰顿教授, 纠正土著澳大利亚人声音的缺失是进行必要的根本性改革以确保土著和托雷斯海峡岛民得到公平代表的关键.

So what does this 校友 Award mean to her? “这个奖项是对教育在土著文化生存和我们未来中所扮演角色的有力肯定. 新太阳城近几十年来对土著研究作出了重大贡献,并鼓励和支持土著学生接受高等教育, 包括年轻的我. I am very grateful for that and am proud to accept this honour.”

在摆动Doctor of Literature (Honoris Causa), 2009
电视(在摆动)

当你从不同的来源得到相同的信息和情绪时,你就知道你遇到了一个事实. 在与安东尼·菲尔德博士的谈话中,这肯定是一个例子, Dr Greg Page and Dr Murray Cook from 在摆动, 他们都是在新太阳城一起学习的.

尽管他们的非凡成就和受欢迎程度已经取得了很大的成就, 佩奇说:“通常不为人知的事实是,四个来自澳大利亚的家伙聚在一起,创造了以前不存在的东西——我们用我们所获得的知识做到了这一点,这要感谢新太阳城和塑造我们的讲师和导师。.”

It may be years since they graduated, but the philosophy imbued in them by lecturers, 比如凯丝·沃伦, 阿尔玛舰队, Rosemary Harle and Kathy Griffiths, “真正影响了the Wiggles为儿童制作和传递内容的方式,”页面.

“It all worked from a child-centred point of view. We were reflecting their world in our performance,” says Field.

这三个人都称他们的研究是他们所做一切工作的“基石”. “理解孩子们的思维方式对我们的研究至关重要,”库克说.

菲尔德继续说:“早期儿童教育背后的理念是基于赋予儿童权力. As teachers, and later as performers, we always kept that with us.”

库克补充道:“仅仅因为它是针对儿童的,并不会降低它的重要性. 对我们来说,最重要的是与孩子们的联系.”

While all three were humbled by the award, 菲尔德认为这“证实了我们一直把孩子作为我们的重点和动力。, 并遵循了我们在麦格理中学到的哲学.”

他们共同的哲学显然意味着这三个人的一切——世界已经真正成为他们的教室. 作为儿童艺人,Wiggles获得了前所未有的成功.

In 2010, 他们被授予澳大利亚勋章,以表彰他们对艺术的贡献, particularly children’s entertainment, 作为一系列慈善机构的捐助者和支持者.

库克毕业于新太阳城并获得教学文凭, 1991, and Doctor of Literature (Honoris Causa), 2009.

菲尔德毕业于麦格理大学并获得教学文凭, 1991, and Doctor of Literature (Honoris Causa), 2009.

Page毕业于新太阳城并获得教学文凭, 1993, and Doctor of Literature (Honoris Causa), 2009.

环境

罗伯·斯托克斯Doctor of Philosophy (PhD), 2008
NSW Minister for 教育

考虑到他在麦格理大学的历史以及他对环境和法律的热情,尊敬的罗伯特·斯托克斯博士(Robert (Rob) Stokes)获得校友奖的反应并不令人惊讶. “这个奖项是一种谦卑的鼓励,我所热爱的机构能够支持我们努力促进保护和可持续发展的事业,斯托克斯说.

当你意识到斯托克斯在本科和研究生阶段都有学习,你就很容易看到他的兴趣和热情是如何融合在一起的, as well as worked as an academic, 麦格理(Macquarie). He recalls the influence of those who mentored him as significant, such as Emeritus Professor Patricia Ryan, 扎Lipman教授, Associate Professor Donna Craig, the late Professor Michael Jeffery QC, John Whitehouse and Professor Ben Doer.

他是跨学科教育的早期倡导者, 新太阳城对我在法律交叉领域的贡献产生了巨大的影响, 教育, environment and planning,斯托克斯说.

“这也为我提供了一个决策框架,以评估社会, 国际框架内重大资源项目对环境和经济的影响.”

His studies 麦格理(Macquarie) also opened “incredible doors” and “provided opportunities to translate research and thinking into pragmatic policy,” which was beneficial during his time as NSW Minister for 环境 (2014–15) as well as NSW Minister for Planning (2015–17).

“I was fortunate to be able to implement a lot of my thinking that I gained at 澳大利亚新太阳城 in my professional life. It was a time when it was possible to bring about environmental reforms that focused on principles of ecologically sustainable development to, 例如, create national parks and strengthen pollution laws.”

斯托克斯全心全意地鼓励那些正在或打算在麦格理学习的学生“利用你在这里获得的知识,在你所选择的领域做出最大的贡献。.”

尊敬的罗伯·斯托克斯议员在2005年加入政界之前,以律师和环境与规划法学者的身份开始他的职业生涯. He has a lifelong interest in environmental protection and planning, heritage and sustainability, 并继续积极参与麦格理环境法中心的工作. He is currently the NSW Minister for 教育.

斯托克斯毕业于麦格理大学,获得文学学士学位(1995年), 法学学士(1997), 法学硕士(1999)和哲学博士(2008).

Innovation and enterprise

冯维勒博士和冯维勒先生

Julie Vonwiller博士(1976年文学士、1980年(荣誉)文学士、语言学博士) & Psychology 1989) and 克里斯Vonwiller (MBA 1975)

Dr Julie Vonwiller and her husband 克里斯Vonwiller Appen的创始人是谁, 提供高质量训练数据的多语言提供商,为世界上一些最知名的组织提供人工智能. Appen销售用于机器学习和数据智能的专门数据集,涵盖近200种语言. 该技术可以应用到从语音识别到相关数据和计算机视觉的所有领域.

In founding Appen in 1996, 朱莉设想了一种让语言学家在商业环境中建立职业生涯的方法. 该公司, 2015年上市, 现在是澳大利亚证券交易所的100强公司之一, 在全球拥有超过1000名专业员工和100万名合同工.

克里斯Vonwiller, a former senior executive at Telstra, holds an MBA (1975) from 澳大利亚新太阳城 and Bachelor degrees in Science and Engineering (Honours) from the University of Sydney. He remains Chairman of the Board at Appen.

Together and individually, 他们赢得了无数的创新和商业奖项, 并继续致力于慈善的冯维勒基金会.

朱莉和克里斯, 作为Appen的创始人, 获得GQ澳大利亚主办的2018年创新奖提名,也是冯威勒基金会的董事在教育领域做了伟大的工作吗, science and technology and healthcare.

Outside of her entrepreneurial activities, 朱莉曾在悉尼大学工程学院语音与技术研究组担任研究管理职务,并在澳大利亚国家口语数据库担任项目管理职务.

朱莉是一位备受认可的女商人,她在2008年获得了总理年度出口商奖. She has also been awarded the Innovation Hero Award from the Warren Centre for Advanced Engineering at Sydney University.

伊丽莎白·盖恩斯Master of Applied Finance, 1997
Chief Executive Officer at Fortescue Metals Group

成功的化合物. 你投入的越多,投入的时间越长,你所积累的奖励也就越多. 他是Fortescue Metals Group的首席执行官,也是新太阳城商学院的校友, 伊丽莎白·盖恩斯 believes everyone should have the chance to be as successful as they choose.

Ask 伊丽莎白·盖恩斯 where she would have seen herself thirty years ago, and she may have been hard pressed to tell you: “When I was studying at 澳大利亚新太阳城, 我有没有想过我会成为一家大型矿业公司的首席执行官? 也许不是,但我相信每个人都应该觉得一切皆有可能.

“If your feet always touch the bottom, and you’re not in deep water, you’re probably not going to succeed. But if you’re curious and open to opportunities, 愿意冒险,愿意把自己置于不舒服的位置, 前途无量.”

But it’s not all about success. As Elizabeth explains, “You will not only enrich your 职业生涯; you’ll enrich your life. 我热爱我的工作, 我和一群了不起的人一起工作,一共有10个人,000 people at Fortescue who are out there every day, mining 170 million tonnes of iron ore and generating $10 billion of revenue; they are the true heroes.”

Elizabeth credits the innovation and success Fortescue has experienced to the diversity in gender and ethnicity of its workforce. “如果你有一群背景相同的人, you won’t get a range of ideas — or change.”

她还在继续, “Everyone should have the same opportunity to succeed and be empowered to achieve their goals. I wouldn’t have thought when I started my 职业生涯 thirty years ago that we would still be talking about gender inequality today, but I’m one of only three female CEOs in the ASX 50. We’ve clearly still got a way to go.”

事实上, the stats are telling us that it could take another fifty years for the gender pay gap to close, and another eighty before there’s an equal number of women CEOs as men. “That’s far 太 long,” says Elizabeth.

“我们的招聘政策必须支持在全国范围内,在董事会和其他工作场所有平等的代表权, and we have to overcome the unconscious bias that is still so pervasive. By tackling these issues; that’s when we will see an improvement in terms of gender representation — and move forward.”

这可能需要一些时间, but if Fortescue’s results are anything to go by, 伊丽莎白·盖恩斯 is on track in more ways than one.

马特·巴里Master of Applied Finance, 2011
CEO and chairperson of Freelancer.com

马特•巴里(马特·巴里)在领英(LinkedIn)上拥有近100万名粉丝,令人印象深刻。他在这方面体现了创新和进取精神, 与他交谈能显示出你的兴趣和积极, 勇敢的前景.

巴里承认,他从未上过CEO学校,但他显然在按照自己的节奏进步. Having a multifaceted approach to life, 学习, 技术和业务, Barrie is familiar with setbacks, but not deterred by them, 他相信,“重塑自我、提升技能永远不会太迟。.”

That was exactly what Barrie had in mind when he enrolled 麦格理(Macquarie). 在经历了他所谓的“黑暗时期”后,巴里渴望提高自己在金融方面的知识.他之前的企业并没有“轰动世界”,当时他正在找工作,想要休息一下.

麦格理的应用金融硕士课程本来是要成为使他成为今天这个样子的复杂拼图中的一块. 在他的学习期间,巴里在麦格理大学建立了有趣而有影响力的关系. 事实上, 教授乔治•福斯特, 他是应用财务总监Phil Dolan的同事, 成为巴里的公司的董事长达六年.

被问及他会给有抱负的企业家们什么建议, Barrie’s demeanour instantly lifts, his enthusiasm for sharing is palpable.

“你不希望生活就像盘子一样交给你,你要塑造自己的命运。. There is a huge amount of opportunity in the world. Go out there and seize it. Take risks and try things. 最重要的是,当机会出现时,要采取主动,认识到它们.”

Clearly, being an entrepreneur is more than a job title; it is a way of being in the world.

马特·巴里是一位屡获殊荣的企业家、思想领袖、演说家和有影响力的人. He is the CEO and chairperson of Freelancer.他拥有无数的工程和商业学位. He is highly regarded in the fields of entrepreneurship, economics, business and technology.

Barrie graduated from Macquarie with a Master of Applied Finance (2011).

International achievement

安吉拉·Ng博士

吴惠容博士 (MBA 2003, MMgt 2002)

吴惠容博士 is a director of A J Green & 健康咨询有限公司,她于2017年创立的健康和福利公司. Although still a shareholder, 她退休时担任中泰印刷的首席运营官,该公司是香港上市的新威集团控股的子公司, in 2015. 纽威集团控股有限公司(Neway Group Holdings)主要是一家家族企业,包括中泰控股(Chung Tai Holdings)的印刷业务和纽威娱乐集团(Neway entertainment Group)的娱乐业务. Angela still heads up the karaoke part of the business, which is one of the largest in Asia.

安琪拉出生在香港,早年生活贫苦,家庭和睦. Her mastery of business and management later opened the doors for her to move up to an entrepreneur of a printing factory in 1979. In 1992, the company she started with her husband, Chung Tai Printing was successfully listed on the main board of the Hong Kong Stock Exchange.

Angela also holds an Honorary Doctor of Philosophy Degree in Business Management from Burkes University in the Turks and Caicos Islands.

她有超过30年的经验在标签和丝网印刷业务. 2015年,该业务成功过渡到第二代. Since then, her focus has been giving back to the society in areas of 教育 and health.

布拉德Jakeman1989年获得心理学和大众传播学学士学位
Founder and managing partner of Rethink Food

现在. 比以往任何时候都更. 我们需要自由思想者. 和 we need people who are prepared to make a difference in the lives of those who don’t enjoy the privileges many of us take for granted. 布拉德Jakeman is one such man.

Brad knows the power of advertising and marketing; the power of mass communication. 在全球范围内. 内而外. 百事全球饮料集团前总裁, Brad has held senior marketing roles at Ogilvy, 花旗, Macy’s and Activision Blizzard. 用他的话说, he has been “very fortunate to work with such formidable and well-known brands.”

With the exception of Macy’s, he has always held global roles, but it wasn’t his intention to remain overseas — Brad jokes easily that he left Australia 23 years ago to spend six months in London. 现在总部设在纽约, 事实证明,这一举动是“一次令人难以置信的经历——塑造流行文化和建立成功企业的规模和影响力令人惊叹。,”他说.

但让你印象最深刻的并不是布拉德的简历. Nor is it his involvement in not-for-profits, 帮助他们茁壮成长,并为更大的影响筹集资金(布拉德是人道协会和记者无国界的董事会成员,也是纽约LGBT中心董事会的联合主席). 而, it is the way all his experience — academic, 职业生涯, 个人-符合一个人,不害怕站起来为那些不享有与他一样的特权.

他说, “Some of the traditional apparatus, 像政府, 我们曾经依赖于塑造和保护社会,但事实证明,我们现在不那么热衷于这样做了, and groups such as the LGBT community, women and immigrants to name a few, are rapidly losing hard-won civil rights. In this environment, it is important that companies and individuals to step up and fill that void.

“We have the power to shape the kind of society we want to live in. 和, 这是我们所有因种族而享有任何形式特权的人的责任, 教育, 性别或否则, to pay it forward and help those who don’t enjoy the same privileges.

“This could be by serving on not-for-profit boards, 你可以利用任何平台为边缘化社区发声, 为你信任的慈善机构贡献你的时间或金钱, 最重要的是, 通过投票.”

It has been said that when we lift another up, we all rise — 布拉德Jakeman is one very global citizen who is doing just that by making sure that all voices are heard in a very crowded world.

布鲁斯·高斯伯Bachelor of Arts (Honours), 1980
Australian High Commissioner to Singapore

“我很荣幸获得新太阳城校友奖——这似乎离我上大学还没多久, 但大概是38年!”

在这段时间, 布鲁斯·高斯伯(布鲁斯·高斯伯)帮助组建了一个家庭,并幸运地找到了一个令人满意的, 忙事业. 他说, “My work and my passion are trade policy and negotiations. 它带我去了六大洲有趣的地方,让我接触到了一些很棒的人.

“机构, rules and norms that keep trade working, and that protect the weakest from the most powerful, 对过去70年的相对和平与繁荣以及澳大利亚的福祉都非常重要.

“能够在支持开放贸易和基于规则的体系中发挥作用,让我非常满意. There are plenty of challenges to all that now — rising protectionism, 地缘政治变迁给全球体系带来的压力, and the pace of change in technology. There’s plenty more work to do.

“很多贸易政策都是建立关系和信任的艰苦努力, 此外,大型贸易谈判回合也充满戏剧性和疲惫. 我最引以为豪的是多年来我在世界贸易组织所从事的工作——这是值得我毕生努力的事情.

“我在新太阳城接受的教育是很好的准备. 多学科的方法使我有了不同的视角和方法来看待问题和问题, which has been invaluable. 科学方法的严谨,辅以对历史、政治和文化的欣赏!

“In Singapore, I’ve been pleased to engage with Macquarie alumni. It brings together a great group of people, at different stages of their lives, but with a shared experience. 年长的, pioneer graduates and the new, 年轻的毕业生们都能为我们的聚会提供一些东西.”

布鲁斯·高斯伯 is the Australian High Commissioner to Singapore and is also a member of the Asia Society Australia Advisory Council. 他曾担任Austrade首席执行官和驻世界贸易组织大使.

毕业于新太阳城,获得文学学士学位(荣誉)(1980).

医学和健康

Dharmica MistryDoctor of Philosophy, Medicine, 2014
Chief Scientist, BCAL Diagnostics

Dharmica Mistry would be the first to sing the praises of STEM (Science, 技术, Engineering and Mathematics), 然而,这位年轻女性在医学和科学方面的成就——让我们不要忘记商业——正在让世界各地的人们刮目相看. 而她的乳腺癌血检可能会永远改变女性健康的面貌.

她的研究和她从学术界转向商业和企业家的转变都是众所周知的, Dharmica说, “我认为,在STEM领域,我们需要有更多可见的榜样,因为这些职业和学科能够促进改变和影响世界.”

作为BCAL Diagnostics的联合创始人和科学顾问, a small Australian biotechnology company that’s developing a revolutionary blood test for the early detection of breast cancer, she speaks from experience.

能够检测乳腺癌的乳房x光检查目前只适用于50岁以上的女性(年轻女性的乳房密度太大,该技术无法检测出严重的变化). But a blood test would be available to all women, 所有年龄段的, everywhere as part of their routine health care. Such blood tests could also be used to monitor the progression and remission of breast cancer.

“It changes the ball game in terms of screening,”Dharmica说, whose partnership with 澳大利亚新太阳城 began almost ten years ago. 她解释说, “I had intellectual property that I wanted to bring into the academic environment. Macquarie was ahead of their time in that they wanted to collaborate. As a research institution, 他们在那里支持我的学术旅程,没有任何附加条件. 真是让人耳目一新.

“During my time 麦格理(Macquarie) I grew exponentially. I was engaged, supported and valued; I found my confidence as a scientist and researcher. This award means that I have done my university proud and that is very special; I feel very humbled.”

Still connected to Macquarie and actively involved, Dharmica说, “I want to pay it forward. 我希望成为年轻女性在科学领域的榜样——我想让极客们变得时髦.”

Dharmica is certainly covering a lot of ground fast — and inspiring the next generation of women is just one element to her story; she’s potentially saving their lives, 太.

艾伦·麦凯SimDoctor of Philosophy, 1980
Biomolecular Scientist (stem cell research)

“My life has been dominated by following my own dreams completely,” says Professor Mackay-Sim, who remains mentally connected to his alma mater. “I have followed Macquarie’s success from a pioneering institution in the early 1970s when I attended to the powerhouse it is today.”

在学校, Mackay-Sim was interested in how the brain works, 所以他选择在新太阳城学习,因为这可以让他选择他的专业, 而不是被限制在其他大学的特定学科. “I was interested in physiology, 生物学和心理学——现在被称为神经科学——但在当时, it wasn’t a subject as such. So I deliberately chose Macquarie, which was tiny, just 3000 students.

“It was a great decision because, although I moved away from psychology, it gave me really good training in experimental design and statistics. 我的第一个研究项目是行为学,后来是细胞生物学, which I have continued to pursue.”

尽管他相信他在麦格理的那段时间对他的后期工作有影响,并为他的后期工作打下了坚实的基础, he is careful to balance this belief. “大学只是终身教育的开始. Life and 职业生涯s do not follow a straight line. The same has been true of my research.”

So how has Mackay-Sim navigated a nonlinear yet extraordinary path? “Be aware of opportunities, 知道他们在那里,不要害怕教育或再教育自己.最重要的是,“如果你想要有趣的生活,就要学会冒险,”他说.

和 that’s something we can all aspire to. The 2017 Australian of the Year, 荣誉退休教授艾伦·麦凯-西姆是一位致力于干细胞研究的生物分子科学家. 他在治疗脊髓损伤方面的开创性工作奇迹般地改变了许多人的生活, 它被描述为科学上的登月. A major proponent of the importance of funding for the sciences, Mackay-Sim is known for his inquiry, 持久性和同理心.

Mackay-Sim graduated from Macquarie with a Bachelor of Arts (1973), Bachelor of Arts (Honours) (1974) and Doctor of Philosophy (1980).

Professional excellence

波林莱特波林莱特 (BA/LLB 1985)

中央海岸的律师 波林莱特 作为2020年澳大利亚法律委员会主席,她在澳大利亚法律的变化中留下了印记.

Pauline, of Gosford-based firm PJ Donnellan & Co, is only the fifth woman to hold the top job in more than 87 years, 也是中央海岸第一位担任此职位的律师. The role gave Pauline a voice in the creation and development of new laws and regulations, Australian Government initiated, 或以其他方式. 她的竞选, 是她的一群同龄人, 这是他在刑事和环境法领域杰出职业生涯的最新成就吗, which includes holding the title of President of the Law Society of 新南威尔士 in 2017.

Pauline is Executive Director, Law Council of Australia and Immediate Past President of the Law Society of 新南威尔士. 她自1985年以来一直在私人诊所工作,并在新南威尔士州公民自由委员会担任领导角色, the Law and Justice Foundation, Public Interest Law Clearing House and the Legal Aid Commission of NSW. She specialises in environmental, local government and planning law with an extensive background in criminal law and policy. She is passionate about the performing arts. Her practice at PJ Donnellan & 公司主要从事刑法和环境规划与发展法律的研究, 她是获认可的专家,并担任律师会环境保护委员会主席. 她还担任律师协会公法委员会主席,并在多元化和包容性委员会任职. She also sits on the Law Council’s Equality of Opportunity in the Law, 诉诸司法和国家刑法委员会.

Public and community service

格雷格·马林斯Master of Management, 2000
Former Commissioner, Fire and Rescue NSW (FRNSW)

对于那些奉召服役的人来说,退休并不意味着工作的结束. 和 for 格雷格·马林斯 AO AFSM, former Commissioner of Fire and Rescue NSW (FRNSW), 在我写这篇文章时,他刚刚从格拉夫顿救火回来,正前往燃烧的加利福尼亚,谈论气候变化, now is not a time to rest.

During summer as a child, 格雷格·马林斯(格雷格·马林斯)过去常常看着父亲下班回家, 接电话, 然后穿上他的消防服,坐上当地的消防车出发. “我会站在我们的老沃克斯豪尔(Vauxhall)上,看着特里山(Terrey Hills)周围灌木丛中的橙色光芒, wondering which fire Dad was fighting.

“1971年10月1日,我和爸爸一起扑灭了我的第一次大火——一场大火从Bobbin Head一直烧到Duffys森林——第二年,我才13岁,就加入了当地的丛林消防队.”

It was to be a lifelong 职业生涯; and one that is practically unmatched in FRNSW. When Greg retired in 2017, he was the longest-serving commissioner for more than a century, 也是自1884年该组织成立以来任职时间第二长的组织. During his time as commissioner, 他在全国和国际上代表澳大利亚消防部门处理有关应急管理的问题, managing the consequences of terrorist attacks, and urban search and rescue.

He also implemented a range of operational, governance and cultural reforms in FRNSW, including 50/50 male/female recruitment (FRNSW was the first and only fire service in Australia to take affirmative action); an Indigenous employment pathway; and the introduction of water-saving, compressed-air foam systems, 机器人, drones and real-time satellite tracking/dispatch of fire engines.

这些经验和知识都不会浪费. In retirement, Greg is focusing on 气候变化 and the environment. 用他的话说, he is “extremely concerned about the major changes to fire danger caused by a heating world.”

为此,今年3月,格雷格表现出了对公众的责任感. Together with 22 former chiefs of Fire, SES, Forestry and National Parks agencies from every state and territory, 他成立了气候行动紧急领导人组织,以引起人们对日益恶化的极端天气的关注,这种天气正在加剧热浪, 山火, 洪水, 飓风和风暴.

他解释说, “根据同行评议, credible scientific papers, 气候变化绝对不可能是由人类活动以外的任何因素引起的——特别是燃烧石油, 煤和天然气. 科学是清楚的. 报警.

“Forming Emergency Leaders for Climate Action has taught me that public service does not end when the paycheque stops — it is a duty and a personal calling based on a deep commitment to the greater good; whatever the personal cost. 我们大家都应该努力做出改变,留下一个更美好、更安全的世界.

“我注意到,在不同的公共服务领域中度过一生的人,都有一种与生俱来的信任, 希望我们的高调将提高人们对气候变化的认识,并帮助人们迫使我们的政府加快步伐,大幅削减排放.”

As Greg reflects on these issues in light of his Master of Management from 澳大利亚新太阳城, he can see all the threads coming together. “My studies taught me to question and seek evidence, 并帮助我理解文化的驱动因素和障碍, how to plan and direct organisational strategy, 工作场所沟通和员工参与至关重要.

“麦格理无疑帮助我形成了思想和个人哲学, ,反过来, helped me to have a more fulfilling, 富有成效的生活. 得到这个奖我感到很谦卑,因为有这么多人做了这么多有趣的事, 在生活的许多领域都有值得努力的事情.

“这个奖项, 我相信, 不仅仅是我, but each and every one of those 7000 selfless men and women across the state whom I was so privileged to serve and lead. People who are out there 24 hours a day, 一周七天, rushing in to help people, often on the worst day of that person’s life.”

就像英勇的消防员一样,他将继续直面危险. 无论是一场大火包围了当地的泰瑞山还是让人们意识到我们这个时代最大的威胁, 气候变化, 格雷格·马林斯 will be there.

安德鲁ScipioneDoctor of Literature (Honoris Causa), 2013
Former NSW Commissioner of Police

Servant first, leader second. 这可能不是最受欢迎的领导风格, but it was a natural fit for Dr 安德鲁Scipione — one that he was challenged to define while studying the Master of Management 麦格理(Macquarie).

促使他思考是什么支撑了他的管理风格, Scipione说, “There are different ways of engaging people — my studies led me to a servant leadership style. 在我成为领导者之前,我是一名基督徒,这种领导风格与我的价值观是一致的.”

西皮奥尼攻读硕士学位是作为新南威尔士州警察发展项目的一部分——他为这个组织奉献了40年的生命——以及他的价值观和目标之间的一致性, 这在他的个人和职业生活中都很明显, shines through his conversation.

“We are all called to be leaders,” says Scipione. “Whether that is within our families or within our professional lives, there are people who are looking to us. 重要的是要成为一个持续的承诺的一部分,以超越, and this style gave me the direction to do better. 这让我可以投资于那些和我一起工作的人,这样他们也可以实现自己的最佳状态.”

Scipione found his masters to be invaluable in his work as time went on, yet he acknowledges the huge commitment it entailed. “I couldn’t have done it without my wife and children, and I will be forever grateful to them.”

Scipione还认可前新南威尔士州消防和救援专员格雷格·马林斯(管理硕士), 2000), with whom he has a lot in common. While he describes the award as an honour, he is quick to recognise others who, 像他这样的, have worked exceptionally hard and says this award is shared with them.

Always a humble servant, Dr 安德鲁Scipione retired in 2017 after a lifetime of police service and nearly 10 years as NSW Commissioner of Police. 他担任局长期间,警务行动发生了前所未有的变化. 他的贡献是深远的,他的领导风格受到高度尊重.

西皮奥尼毕业于麦格理大学,获得管理学硕士学位(1998年)和文学博士学位(2013年)。.

冉冉升起的新星

苏珊娜事项

苏珊娜事项 (BA/DipEd 2012)

苏珊娜 初级教育者是否具有倡导和国际发展的背景. In 2010, she was an Australian delegate to the 54th United Nations Commission into the Status of Women. 和她在世界女童军和女童子军协会的同事们一起, 她为国际女童日进行游说, which was implemented in 2021. 苏珊娜也是前联合国儿童基金会澳大利亚青年大使.

During her BA/DipEd (2012) at 澳大利亚新太阳城, 苏珊娜 went to 肯尼亚 as a volunteer teacher and, in response to the situation where girls were missing up to a quarter of their 教育 due to lack of access to sanitary products, she founded Goods for Girls. 苏珊娜因她的工作被授予澳大利亚女性周刊首届女性未来奖学金, 和“女童用品”项目直接促进了穆哈卡女童入学率的提高, 肯尼亚, 上升了44%.

In 2015, 苏珊娜获得了新南威尔士州教师协会颁发的早期职业教师优秀证书. In 2017, 她被新南威尔士大学授予卓越教育硕士(资优教育),并被评为澳大利亚教育学院新南威尔士年度青年专业人士. In 2018, she was accredited as an experienced teacher and, 最近, 获得墨尔本大学教育神经科学专业证书. Currently teaching at Abbotsleigh in Wahroonga, 新南威尔士, 苏珊娜 leads from the heart to create a positive ripple effect for young girls everywhere.

杰克罗斯应用金融学学士,商务学士,2011
Co-founder and director of Humanitix

You could say Joshua Ross likes to do things a little differently. But there is a method to his madness. 到目前为止,这种方法确实对他和Humanitix起到了作用, 这家公司是他和最好的朋友亚当·麦柯迪(Adam McCurdie)共同创立的,该公司调整了预订费用,以终结贫困, suffering and 教育 gaps.

Joshua Ross tells the story of how, with a scholarship from 澳大利亚新太阳城, he attended an International Youth Leadership Conference in Prague. 因为在这次活动之前,他已经在欧洲背包旅行了6个月, he arrived in shorts and thongs. “Everyone else was in suits,” recalls Josh. But playing the game a little differently ended up working in his favour — and the same can be said for his global social enterprise, Humanitix.

约书亚说, “我们热衷于颠覆活动票务行业,将100%的预订费用利润转用于解决影响澳大利亚和海外最弱势儿童的教育差距的项目. 我们相信,教育是获得机会的门票,每个孩子都有权发挥自己的潜力.”

聪明的. 尤其是因为约书亚相信一种他称之为有效利他主义的东西. 他解释说, “to maximise your impact in the world, rather than relying on an emotional decision to make a difference, 利用你的核心能力或技能,为你相信的事业带来最大的社会影响.”

和 it’s working for financial analyst Joshua and tech co-founder Adam. By employing a Silicon Valley tech model in a charity structure, Humanitix has secured funding from the NSW Government and the Google and Atlassian foundations, 目前提供了52,000 days of 教育 for girls; 1700 days of scholarships for indigenous students; and 150,000 meals for disadvantaged kids. 和 more besides: Humanitix is now the market-leading ticketing platform providing accessibility to events for people with disabilities.

It’s something Joshua gains great satisfaction from: “Humanitix is core to my life’s purpose,”他说, 他的叛逆的票务平台颠覆了由跨国公司主导的票务行业,他为此感到自豪. 更重要的是, 他说, “与一些土著学生见面,我们通过Humanitix为他们提供奖学金, 他们来自澳大利亚各地,有着与我截然不同的成长环境, 真正明白了我们日常工作的意义.”

So what does this award mean to Joshua? “这是对团队以及为实现Humanitix所付出的时间和努力的每一个人的莫大的赞美——我们要感谢很多人!”

毫无疑问. 正是由于新一代的初创企业和企业家们将他们的技能用于公益事业,我们才有可能真正改变这个世界. 把它在.

詹妮弗明星Bachelor of Arts (Honours), 2010
澳大利亚教育研究委员会专业学习经理(印度)

Bachelor of Commerce, Bachelor of Laws, 2011
Assistant Professor and Assistant Dean at the Jindal Global Law School.

Distinguished alumni Jennifer (Jen) and Shaun Star, 他们在麦格理大学相识, are a force for good in the world. 他们经常被恭敬地称为“实力雄厚的夫妇”,但“后起之秀”反映的是他们的校友奖, their surname and their aspirations to help others.

Jen lives in Delhi, India, and runs Tara.Ed, a not-for-profit organisation that promotes quality 教育 in rural and remote areas of India, 孟加拉国和阿富汗通过教师培训和能力建设, 基础设施建设和资源配置.

Jen says, “Seeing the Tara.Ed模式——曾经只是一个21岁的孩子的梦想——获得了成功,并对印度弱势儿童的生活产生了可持续的影响,这真的很特别. 到目前为止,我们已经改变了超过17500名学生的生活.”

Jen has dedicated her life and 职业生涯 to women and girls who have not had the same freedoms and privileges she has enjoyed, 她在这个领域的工作获得了很多奖项.

然而,, 她说新太阳城的校友奖对她来说意义重大:“非常感谢新太阳城对我所有追求的持续支持和认可.”

Shaun同意“成为麦格理社区的一员是一段非常有益的经历,为我们的生活提供了巨大的价值。.” He, 太, has found his calling. 他的工作重点是通过“澳印青年对话”,在印度和澳大利亚之间建立联系,加强两国人民之间的联系, which he co-founded; and between Indian and Australian lawyers through the publication of a comparative legal volume. 他是印度和澳大利亚研究中心的主任和创始人.

在过去的一年里, 他为澳大利亚学生主持了浸入式课程,并发现亲眼目睹国际接触对他们生活的影响是一件令人欣慰的事. Their belief in the power of compassion and altruism is inspirational. 我们祝愿Jen和Shaun的重要全球工作继续取得成功,这些工作对其他人的生活产生了积极的影响.

詹妮弗明星 is the founding director of Tara.Ed and is currently the 澳大利亚教育研究委员会专业学习经理(印度). Shaun Star是金达尔全球法学院的助理教授和助理院长.

詹妮弗明星曾代表新太阳城和澳大利亚参加柔道比赛. 毕业于麦格理大学,获得文学学士学位(2009年)和文学学士(荣誉学位)(2010年).

Shaun Star graduated from Macquarie with a Bachelor of Commerce with Bachelor of Laws (2011).

科学和技术

拉里•马歇尔Bachelor of Science (Hons), 1985, PhD, 1990
联邦科学与工业研究组织(CSIRO)首席执行官

协作, 拉里·马歇尔博士说, 澳大利亚科学与工业研究组织(CSIRO)——澳大利亚国家科学机构和创新催化剂——的首席执行官是奇迹发生的地方.

具有讽刺意味的是, it was during his time at 澳大利亚新太阳城 in the 1980s that Dr 拉里•马歇尔 was first introduced to CSIRO as a summer intern. 他说, “I had no idea that one day I would become the chief executive leading the organisation. I feel honoured to be surrounded every day by scientists who stand tall globally in research excellence; we’re so lucky to have this incredible national brains trust.”

一个科学家, 技术创新者和商业领袖,在创造新的价值和科学影响方面有着丰富的经验, Dr Marshall invented the eye-safe laser, which enabled lasers to be used safely in public. 曾获联邦院士和ATSE(澳大利亚技术与工程学院)院士荣誉, 马歇尔博士是全球激光研究的领导者,拥有新太阳城物理学博士学位.

他说:“这个奖项是一个巨大的荣誉,我非常谦卑地接受它. 麦格理(Macquarie)启发了我. Professor Jim Piper was my lecturer and mentor during my degree, inspiring me to seek the purpose of science, 特别是, to ensure that what we did became relevant in the everyday world.

“He 太k us to pre-eminent overseas conferences where he convinced us we were every bit as good as the great laser researchers at places like Stanford; it was transformational for young PhD students to be inspired in that way.”

With a strong network of global luminaries, Professor Piper sought to matchmake them with his young students to ensure they would integrate into the wider global community. “他把我们联系到了牛津、斯坦福、剑桥和普林斯顿... 在我的例子中, he connected me with Prof Bob Byer, Dean of 研究 at Stanford and convinced him to be my PhD examiner. This led to me being offered a post-doc at Stanford, 如果没有派珀教授,这一切都不会发生. Pretty much every one of his students could tell a story like this.”

最重要的是, 马歇尔博士说, “我就不会被激励去创办我的第一家公司——Light Solutions, 是谁发明了世界上第一个用于治疗糖尿病患者失明的固态绿色激光器——没有派珀教授的热情和激情. He taught me that science can solve many of the world’s problems; I’ve never lost faith in that power of science.”

CSIRO将通过创新的科学和技术来解决澳大利亚最大的挑战, it would seem the country is in good hands indeed.

阿比盖尔Allwood.PhD in Earth Science, 2007
天体生物学家和美国宇航局2020年火星漫游者任务的联合领导人

火星上有生命吗? It’s a question many ponder, but few are qualified or engaged to answer this timeless question. 这是, unless you are 阿比盖尔Allwood博士, first female and one of seven principal science investigators to lead NASA’s next mission to Mars, 定于2020年. She will also be the first Australian to lead a NASA team searching for signs of life on Mars, 她希望这一非凡成就能为其他女性照亮一条道路.

To be part of NASA’s next mission to Mars, Allwood and her team pitched the inclusion of the Planetary Instrument for X-ray Lithochemistry, 或简称PIXL, 这是nasa资助的一种仪器,用于扫描岩石中生命的化学特征. To Allwood and her team’s delight, she was accepted. PIXL将从地球上远程操作,能够比以往任何时候都更详细地分析样本.

But Allwood is no stranger to Martian life. As an early-职业生涯 academic, she explored Australia’s Pilbara for signs of life from Mars. 花了三年时间, but she and her husband identified seven different-shaped fossil stromatolites that date back 3.40亿年.

Given the number and range of specimens, 即使那些最持怀疑态度的人也毫不怀疑她的发现的有效性, 它仍然是地球上最古老、最被广泛接受的生命记录. But this was not the end of the story. 奥尔伍德在加州理工学院获得了一个令人垂涎的职位, 在地质学家约翰·格罗青格(2014年“好奇号”火星探测器的首席科学家)的带领下工作将成为她自己火星探险的关键一环.

Allwood开始通过缩小皮尔巴拉地区使用的类似仪器的尺寸来开发PIXL,并等待她的梦想得到证实——PIXL将前往火星. 这是PIXL的一小步. One giant leap for womankind.

阿比盖尔Allwood博士, 天体生物学家和美国宇航局2020年火星漫游者任务的联合领导人, has a strong interest in the early Earth, 微生物沉积物, evaporites and the oldest record of life on Earth, 并直言不讳地表示,需要对澳大利亚的科学进行投资,而不是削减.

Allwood graduated from Macquarie with a PhD in Earth Science (2007).

Social impact and service

莎莉BegbieSally L Begbie AO (BA 1973)

莎莉Begbie AO is co-founder of Crossroads, an non-government organisation (NGO) based in Hong Kong that gathers and sends humanitarian aid in Hong Kong and throughout the world. 莎莉和她的丈夫马尔科姆自1979年以来一直为发展中国家服务.

Having worked with NGOs for more than three decades, 萨利是一名人道主义者,也是十字路口基金会的联合创始人, a Hong Kong-based organisation bringing people and organisations together to combat global need.

In 2012, 由于她在提供人道主义救济方面为国际社会做出的杰出贡献,Sally获得了澳大利亚勋章(AO), particularly through the Crossroads Foundation, 并为联合国将商业组织与需要帮助的人联系起来的努力作出了重要贡献. The Begbies’ work with Crossroads began in 1995, 他们给中国的水灾受害者送去了人道主义援助.

今天, they routinely ship to scores of countries, 帮助孤儿, 难民, disaster victims and people in medical, 教育al or economic need.

十字路口基金会为改善世界各地贫困人口的生活有四个主要倡议:全球手工艺品——一个公平贸易的市场, Global Hand-非政府组织与企业合作的在线配对服务, 全球分发——一种分发捐赠电脑的服务, 医疗设备, 向全球有需要的人提供教育玩具和服装, Global Village (Global X-perience) - a simulation for school children and business leaders to experience situations of global need.

她还获得了2018澳中校友会女性领导力奖.

体育运动

蒂娜·麦肯齐Bachelor of Arts, Diploma of 教育, 2011
三届残奥会运动员(轮椅篮球)

优秀的运动员在比赛前为运动后的生活做准备, but speaking to Tina McKenzie, you get the feeling that there is more to her, 更多的方式, than her sporting achievements.

当然,蒂娜设定和实现目标的个人动力和能力是不可低估的. 毫无疑问,它在她代表澳大利亚参加轮椅篮球比赛中发挥了重要作用,特别是作为滑翔机的一部分,她曾三次获得残奥会银牌和铜牌,并获得了许多奖项和奖学金.

但她渴望激励身边的人成为最好的自己,这掩盖了她的真实本性. 这当然影响了她在精英运动员奖学金下在新太阳城学习小学教学的决定:“我一直想回馈社会, and it was important to me for children to see that people with disabilities can play an active role within their community.”

Reflecting on her time at 澳大利亚新太阳城, Tina说我想到了一些非常有影响力的人:“Deirdre 和erson(新太阳城副校长,MQ 体育运动s的首席执行官), 给我的职业生涯和生活带来了启发.

“卡洛琳Kennett, lecturer and maths guru was incredible, 向我们展示创造性和自信的教学方式. 和尼尔·哈里森, who was passionate about Indigenous 教育, reminded us to always incorporate Indigenous peoples and stories across the whole curriculum.

“Although I’m not teaching directly at the moment, 我仍然坚信,应该给人们提供工具,让他们实现自己的目标,体验成功. 我的教学学位为我在职业生涯中以多种方式做到这一点打下了基础, 尤其是我在包容和平等机会方面的角色, and through speaking events.”

对于那些开玩笑说自己小时候不怎么运动的人来说, Tina says “sport became an essential part of my life to sustain both my mental health and my physicality after my accident. I liked basketball because of the tenacity and resilience required, and I enjoyed being part of a dedicated team. I am honoured to be acknowledged for my sporting achievements, and proud to receive this award.”

It would seem Tina’s commitment to success has paid off handsomely, 流淌在她生活的各个领域,一路激励着其他人. She has indeed given back.

莉斯艾利斯Bachelor of Arts, Bachelor of Laws, 1997
前澳大利亚无挡板篮球队长和冠军,播音员和媒体评论员

莉斯艾利斯’ reputation as one of Australia’s greatest netball players often precedes her academic achievements and other interests.

你可能不知道她有古代史和政治的双学位,而且是一个历史迷.

“I still love it,” Ellis says. 读历史书和下载播客是她学生时代的快乐消遣和遗物. In light of the load of her law studies, s他说 “history kept me sane.”

尽管她离开大学已经20年了, s他说 she is still grateful to the passionate lecturers and tutors who shaped her brain. “What I was taught didn’t give me answers; it showed me multiple ways of coming to an answer. “当我分析一个问题时,我会尝试从另一个角度来分析. Things aren’t always black and white; there’s a whole lot of grey.”

It would seem the combination of history, law and politics complemented each other, 她现在所做的工作无论在总体上还是在政府方面都给她带来了好处. “I have an understanding of how things work, 政治过程背后的机制和分析形势的批判性思维技能.”

当然, 所有运动员都要为赛后的生活做好准备, and Ellis has found that her studies have informed her media work 太, where she is able to “look at an audience, 看看大家怎么说, and pick up on what others might be missing.”

现在看来,她生活中的所有线索都在一起了. 埃利斯高兴地定居在新南威尔士州北部,谈到这个奖项时,他说:“我很谦卑. 你的母校还想要你,继续你们的关系,这真的是一种荣誉.”

前澳大利亚无挡板篮球队长和冠军,播音员和媒体评论员, 莉斯艾利斯 was awarded the Officer of the Order of Australia for her “distinguished service to netball as an elite player and coach, through support and advocacy for young women, 作为广播和印刷媒体行业的贡献者, and to the community” in 2018.

1997年,埃利斯毕业于麦格理大学,获得文学学士和法律学士学位。.